Nastava

Školska knjiga se demantijem očitovala o stripu u udžbeniku iz engleskog jezika

Objavljeno 04.04.2017 11:56 piše I. B. / Demantij Školske knjige

Na temelju reakcije jednog profesora (podaci poznati redakciji), u nedjelju smo objavili članak pod naslovom 'Sramotna lekcija u udžbeniku iz engleskog jezika: nije ni čudo što su svodnici i sponzoruše uzori mladima', u kojem smo upozorili na nametanje krivih vrijednosti, vrlo osjetljivoj skupini što su svakako desetogodišnji učenici. 

Školska knjiga se demantijem očitovala o stripu u udžbeniku iz engleskog jezika
Screenshot cjelovitog stripa

Prije objave članaka, putem maila smo u četvrtak tražili očitovanje urednica engleskog jezika u Školskoj knjizi te smo ih još telefonski kontaktirali u petak nešto iza podne, kada smo dobili usmeno obećanje da će svoju stranu iskazati, do kraja radnog dana.   

Kako na kraju njihovu stranu priče nismo dobili, članak smo objavili na temelju dostupnih informacija. No, članak je očekivano uzrokovao požar pa su se iz Školske knjige, nakon pet dana od prvog upita, ipak odlučili očitovati.

Točnije pobiti teze izrečene u članaku. 

Njihov demantij prenosimo u cijelosti: 

Poštovani, obraćamo Vam se u povodu članka objavljenog 2. travnja 2017. godine na portalu srednja.hr. 

Na temelju čl. 40., 41. i 42. Zakona o medijima tražimo da se na portalu srednja.hr odmah nakon što primite ovaj zahtjev za ispravak netočne informacije bez promjena i na istovrijednim mjestima objavi sljedeći ispravak: 

U članku pod naslovom „Sramotna lekcija u udžbeniku iz engleskog: nije ni čudo što su svodnici i sponzoruše uzori mladima“ objavljen je neistinit navod da se u udžbeniku engleskoga jezika za četvrti razred osnovne škole Way to go 1 Biserke Džebe u izdanju Školske knjige prikazuje strip u kojem je lik „jako cool jer ima brod, kuću na Floridi i puno djevojaka”. 

Strip koji se navodi kao sporan dio je serije stripova pod nazivom Superduper Ray koji se protežu kroz cijeli udžbenik. Sporni lik Mad Ed pojavljuje se u prijašnjim lekcijama te je u njima jasno vidljivo da on ni u jednom nastavku stripa nije prikazan kao pozitivan lik, već kao kriminalac kojega detektiv Ray pokušava uhvatiti. Osim toga, ni u ovom, izdvojenom dijelu stripa lik nije karakteriziran kao „super cool dečko” kako je navedeno u članku niti se podrazumijeva da je on na bilo koji način pozitivan lik, a kamoli uzor mladima. Za lik se u spomenutom stripu navodi „Mad Ed is really something” što je fraza u engleskom jeziku koja ne označava pozitivne osobine, već je riječ o sarkastičnom izrazu koji znači „doista nešto posebno”. Uz to, zadnja sličica stripa (koja se na slikovnom prilogu uz članak ne vidi u cijelosti) prikazuje taj lik u zatvoru na temelju čega je jasno da se lik smatra negativnim. 

Budući da u članku nije objavljen cjelovit slikovni prilog (strip) te da je sadržaj pogrešno protumačen, a dijelovi teksta koje ste objavili nisu istiniti, članak navodi čitatelje isključivo na pogrešan zaključak. 

Napominjemo da su udžbenici Školske knjige plod rada visokokvalitetnih stručnjaka s dugogodišnjim iskustvom u struci i obrazovnom sustavu, a i sami udžbenici prolaze detaljnu provjeru prije nego što ih mjerodavno ministarstvo odobri za upotrebu. 

S poštovanjem Školska knjiga, d. d.

Samo prijavljeni korisnici mogu ostavljati komentare.

Prijava | Registracija
Nema događaja za prikaz.