Lisa Dariz u srednjoj je školi učila nekoliko stranih jezika, a studirati je odlučila hrvatski. Dvadesetdvogodišnja Talijanka voljela bi prevoditi dječje knjige s hrvatskog na talijanski, a iako joj nije nimalo lagan, hrvatski voli i želi naučiti što bolje.
Lisa dolazi iz malog grada u provinciji Belluno, na sjeveroistoku Italije. Studentica je treće godine studija hrvatskog jezika u Trstu.
Muke po svršenim i nesvršenim glagolima
Lisa se s hrvatskim prvi put susrela u srednjoj školi jer je u razredu imala kolegicu iz Hrvatske. Slušajući ju kako s roditeljima razgovara na svom jeziku, pomislila je kako bi bilo zanimljivo naučiti ga, iako u Italiji nije popularan jezik.
O Hrvatskoj, kaže, nije znala mnogo. Znala je da je riječ o mladoj zemlji koja je nastala nakon raspada Jugoslavije i koja se nastoji što više istaknuti kao samostalna i jedinstvena zemlja. Prijateljica joj je kuhala neka tipična hrvatska jela, a o jeziku je znala samo to da je slavenski sustav mnogo drugačiji od talijanskoga.
– Težak je jezik, a najviše problema imam sa sustavom svršenih i nesvršenih glagola. Nemamo tu formu u talijanskom i ponekad je teško zaključiti koji je oblik pravi. Teškoće stvaraju i enklitike jer iako ih imamo u svom jeziku, drugačije su smještene u rečenici pa nas profesori često moraju ispravljati, kaže Lisa.
‘Kul je studirati slavenski jezik koji nije ruski’
Na godini je devet studenata od kojih je troje Hrvata. Lisa uživa u takvoj atmosferi jer za svaki problem na koji naiđu, profesor ima mogućnost individualno pomoći. Na satovima ponekad gledaju hrvatske filmove i slušaju hrvatsku glazbu.
-Tražila sam u Trstu knjige na hrvatskom, ali nisam ih našla. Šteta je što grad koji graniči s Hrvatskom nema knjige svojih susjeda, smatra Lisa.
U Zagrebu je bila jednom, a voljela bi obići Hrvatsku. O popularnosti Hrvatske u Italiji, Lisa komentira kako je sam studij odgovor na to pitanje jer ona naime studira hrvatsko-srpski jezik.
-Prijatelji misle da je kul studirati slavenski jezik koji nije ruski. Moji su prijatelji zainteresirani za hrvatsku kulturu i drago mi je s njima pričati o tome. Hrvatska je u Trstu popularna jer je blizu pa je mnogi posjećuju za ljetne praznike, a mislim da bih i ja jednom trebala, kaže Lisa.
-Voljela bih raditi kao prevoditelj. Zanimanju me knjige za djecu pa bi ih prevodila s engleskog ili hrvatskog na talijanski. U Italiji je jako teško naći posao pa ću možda morati u inozemstvo, zaključila je.