Kratice su vrlo popularan vid internetske komunikacije, radi praktičnosti, ali i uštede vremena. Različite dobne skupine sve se više koriste skraćenim izrazima, a u tome prednjače tinejdžeri, koji na ovaj način osim praktičnosti, uspijevaju šifrirati poruke, kako bi ostale nerazumljive roditeljima i drugim eventualnim ‘neželjenim nadzornicima’. Kako je engleski jezik ‘lingua franca’ internetskog doba, tako su kratice uglavnom na ovom jeziku.
Kratice su u internetskoj komunikaciji postale toliko uobičajene da su neke, osobito u tinejdžerskom slengu, ušle i u svakodnevni govor.
Osim zbog praktičnosti, mladež na ovaj način uspijeva kodirati svoje poruke, kako bi ih roditelji i staratelji teže dešifrirali, eventualnom špijunažom. Kratice uglavnom imaju podrijetlo iz engleskog jezika, što ne iznenađuje, obzirom na popularnost ovog jezika na mreži. Poslije Drugog svjetskog rata u hrvatski razgovorni i standardni jezik, upravo iz engleskog, dospjele su neke kratice poput LP, BMX, PVC, IQ, TV ili DJ. No potpuna bezgraničnost komunikacije u internetskom dobu, višestruko je povećala broj skraćenih izraza koje su se ‘udomaćile’ u pismenom, a sve češće i usmenom razgovoru.
Donosimo pregled često korištenih kratica, od kojih su neke već ‘klasici’.
ASL – age, sex, location / godine, spol, lokacija. Kratica osobito popularna na stranicama specijaliziranim za upoznavanje partnera
BW – by the way / usput
LOL – laughing out loud / jako smiješno. Uglavnom se koristi u ironičnom kontekstu, kada se nekoga nastoji ismijati. Isprva se kratica koristila, za konstrukciju lots of love.
BRB – be right back / vraćam se uskoro (za tipkovnicu)
BFF – best friends forever / najbolji prijatelji zauvijek. Kratica također katkada ima sarkastičan prizvuk, za osobe koje su isključivo prijatelji na mreži.
CYA – see ya / vidimo se
OMG – oh my good / o moj bože. Koristi se za ekspresiju različitih emocija poput začuđenosti, divljenja, uzrujanosti i sl.
ILY – i love you/ volim te. Da, i za ove teške i značajne riječi postalo je previše napisati više od tri slova.
IDC – i don’t care/ ne zanima me.
WTF – what the fu**/ prilagođeni prijevod – što se događa. Ovaj izraz veoma se ukorijenio i u svakodnevnom govoru, toliko da se rijetko više obraća pozornost na njegov vulgarni kontekst. Kratice se koristi za izražavanje iznenađenja, nevjerice i sličnih emocija.
WYWH – wish you were here/ volio bih da si tu.
IRL – in real life/ ‘u stvarnom životu’.
TBH – to be honest/ iskreno
Izdvojimo i nekoliko hrvatskih kratica.
AMDG – ako mi dopustite glupiranje
AMR – ako me razumiješ
BMK – boli me k****. Često korišten vulgarizam, a ima značenje nije me briga.
MMM – ma mo’š mislit
USOS – ‘upišati se od smijeha’. Hrvatska inačica za LOL
AZVU – argument za vola ubiti