Gotovo 300 pojmova iz 174 bibliografske jedinice sukus su Leksikona Sinjske alke, jednog od dvadesetak projekata koji se pripremao za 300. obljetnicu održavanja. Rezultat velikog truda istraživača i urednika koji su odbacivanjem vrijednosnog suda i komentara zapisali povijest alke okupljenih oko urednika Stipe Botice najbolje je opisao akademik Krešimir Nemec. U alkarskom žargonu, na predstavljanju Leksikona u Matici Hrvatskoj, proglasio jeda je urednik Botica pogodio u sridu.
U uvodnoj riječi predstavljanja Leksikona akademik Stjepan Damjanović naglasio je kako ima nešto što s alkom prelazi granice, a da je Matica to prepoznala uz ono lokalno i nacionalno. Prilozi su napisani na nekoliko stranih jezika, a sami Leksikon je rezultat zauzetog i promišljenog rada, a nada se i zalogu za gospodarsku i kulturnu budućnost Sinja.
Glazbeni dodatak večeri
Odbacivanje vrijednosnog suda autora
– Promocija je već bila u Sinju, a 30-ak autora i urednika odradilo je težak posao s ispravljanjem krivotvorina, pronalaskom arhivske građe, povezivanjem natuknica te nepristranim komentarima i suzdržavanjem od vrijednosnog suda, rekao je Damjanović.
Predsjednik Viteškog alkarskog društvaStipe Jukić objasnio je kako se društvo sedam godina pripremalo za 300. obljetnicu, a Leksikon je jedan od 20 projekata koje su pripremili, poput dokumentarnog filma, sanacije dvora i izdavanja poštanske marke.
Alka kao čuvar kolektivne memorije dok se mijenjaju države i društveni sustavi
Zapaženi govor na predstavljanju imao je akademik Krešimir Nemec koji je pred gotovo popunjenim auditorijem Matice objasnio tri elementa koji se isprepliću na alki. Od orijentalnog koji se očituje u terminologiji i etimologiji časničkih naziva do zapadnjačkog gdje su viteške igre bile česte u kasnim srednjoeuropskim vremenima. Jedna od specifičnosti Alke je što je jedina preostala u bivšoj Mletačkoj republici, te se naglasak zapadnjaštva vidi u formi te ceremoniji. Treći element je onaj domaći jer alka odavno nije plemićka, nego pučka igra s jasnim lokalnim elementima.
– Alka je čuvar kolektivne memorije u trenucima kada su se mijenjale države i društveni sustavi. Ako sam dobro izračunao, na alki su bila dva cara, dva kralja i četiri predsjednika. Sve vlasti i politike su s više ili manje uspjeha pokušali utjecati na alku, ali nikada se igra nije mijenjala. Nemam drugo za dodati osim urednik izdanja Botica – U sridu, uzviknuo je akademik Nemec.
‘Za alku sve, Alku za ništa’
Sljedeći govornik, profesor Fakulteta političkih znanosti, Tihomir Cipek zabrinuo se da nakon ovakvog govora Nemeca njegov bude okarakteriziran kao Cipek u ništa.
– Leksikoni su nepraktični za čitanje i zato oni toliko vrijede. Cilj im je omogućiti dobru korespondenciju u pristojno uređenom društvu, a prvi su se koristili u kafićima kako bi poslužili kao temelj za dobru raspravu. Činjenice u njima su stvarne i utemeljene u znanju, rekao je Cipek.
Leksikon je kao oslonac služio francuskom novinaru Jean-Louisu Tremblais koji je za Le Figaro predstavio Alku, a sama Alka je 2010. uvrštena u popis nematerijalne svjetske baštine u Europi.
– Kroz Leksikon je objašnjenja uloga i značenje svih sudionika alke. Za biografije mnogih nije bilo podataka jer su arhivske građe rijetke i nedostupne, ali to ne umanjuje njihovu ulogu u Alki kao ni značaj Leksikona, rekao je Jakov Žižić, mr. pol. i doktorand komparativne politike, jedan od autora Leksikona koji je zaključio predstavljanje s citatom bivšeg alkarskog vojvode Marka Buljana ‘Za Alku sve, Alku za ništa’