Vrlo je značajano u kuhinji, a imamo niz termina za njega: Kako vi zovete ovo pomagalo?
Koliko je raznolika jezična terminologija u kuhinji kod Hrvata, možda je najlakše uočiti u kulinarskim tv natjecanjima. Tamo se naime zna dogoditi da za neki začin, komad kuhinjskog pribora, povrtnicu ili ribu, natjecatelji iskoriste 4-5 različitih termina, ovisno o tome iz kojeg kraja dolaze.
Na tom tragu, u našoj neformalnoj rubrici ‘to mi tako kažemo’ već smo se bavili, ‘onime za vađenje juhe’, posudom za kavu, predmetom za valjanje tijesta, kao i pregačom.
Ovoga puta nas je na propitivanje raznolikosti dijalektalne, lokalne, kolokvijalne i ine terminologije za kuhinjske predmete, potaknula priložena objava na stranici Hrvatski za svaku uporabu.
Pa onda, kako vi nazivate pomagalo na fotografiji? Uz izraz nam napišite i iz kojeg kraja dolazite.
Ostali zadaci iz naše neformalne rubrike – ‘to mi tako kažemo’:
Karneval i njegove sudionike zovemo na različite načine: A koji se nazivi koriste u vašim krajevima?
U Hrvatskoj imamo nekolicinu naziva za ovaj predmet: A kako vi zovete ono čime se razvlači tijesto?
Kako vi kažete za ono što se bebama stavi oko vrata da se ne uprljaju?
Šogor, svastika, zaova, šurjak: Koliko ste upućeni u rodbinske veze?
Kako vi to kažete? Ponovno smo u kuhinji, ali s ‘onog za juhu’ idemo na ‘onu posudu za kavu’
Novac je standardna riječ, no u žargonu ga često nazivamo drugačije: Koji vi izraz koristite?
Brojna kućanstva su ga posjedovala, ali i različito nazivala – a kako vi zovete ovu muzičku mašinu?
Svi ga imamo u kućanstvu, a zovemo ga na sto načina: Kako se ovaj predmet naziva u vašem kraju?
Mesari i nonice ga ne svlače: Kako nazivate ono što vežete oko sebe da se ne uprljate dok kuhate?