Pitali smo Ministarstvo kako se školuju učenici koji ne razumiju hrvatski jezik
Djeca izbjeglice i pripadnici nacionalnih manjina imaju pravo školovati se na svojim materinjim jezicima, no u situaciji prelaska na online nastavu, otvorilo se pitanje jesu li im materijali online dostupni na njima razumljivim jezicima. Iz Ministarstva znanosti i obrazovanja kažu kako im njihovi nastavnici drže nastavu na daljinu.
– Budući da je sav materijal online nastave na hrvatskom jeziku, pitanje je kako se odvija nastava za učenike kojima hrvatski nije materinji jezik, a koji imaju pravu školovati se na svojim jezicima, zapitala se doc. dr. sc. Antonija Petričušić.
Osnivačica Facebook grupe ‘Roditelji o koronaškoli’, inače docentica na Katedri za sociologiju Pravnog fakulteta u Zagrebu, među prvima je upozorila na mogući problem online nastave.
Učenici pripadnici nacionalnih manjina, ali i djeca izbjeglice, imaju pravo školovati se na vlastitom jeziku jer, zbog nedovoljnog poznavanja hrvatskog jezika, gradivo drugačije ne bi mogli usvojiti u cijelosti.
Zanimalo nas je stoga kako se oni školuju danas, kad se materijali, zbog prijelaza na online nastavu, proizvode u kratkom vremenu.
Na pitanje kako se obrazuju učenici kojima hrvatski nije materinji jezik, iz Ministarstva znanosti i obrazovanja su odgovorili da se odvija ‘u virtualnim razredima koje organizira škola, odnosno razrednik s nastavnicima i stručnim suradnicima koji i inače rade s tim učenicima’.
– Dakle, na isti način organizira se nastava za sve učenike u RH, bez obzira na program koji pohađaju, zaključuju iz MZO-a. Što je s materijalima, nisu precizirali.
Za dodatan zanimljiv i koristan sadržaj pretplatite se na naš YouTube kanal. U suradnji s NCVVO-om pokrenuli smo seriju podcasta na temu državne mature pod nazivom ‘U centru mature’, pa posebno koristan sadržaj na našem YouTubeu očekuje maturante i oni koji će to postati.